Фантатической твари по паре: на экранах вторая часть франшизы

Фантастическая закономерность: как только в мире кино появляется поистине добротный, захватывающий сюжет, его стремятся превратить во франшизу. Как только открывается франшиза, её стремятся растянуть. При этом никого уже не волнует ни качество исполнения, ни хитроумие сюжетных линий, ни хотя бы логика развития событий – потенциальная коммерческая эффективность перевешивает здравый смысл. Жертвами бездушной коммерциализации пали такие яркие задумки, как “Пираты Карибского моря” и, увы, “Звёздные войны”. Теперь в этом прискорбном списке оказались и Фантатические твари. Что же пошло не так? Почему сиквелы оказываются хуже оригинала? Давайте разбираться.

Согласитесь, такое случается сплошь и рядом: актёры хорошие, а фильм не клеится. Вряд ли можно упрекнуть Джонни Деппа в том, что он неяркий перформер или неубедительный злодей. Однако же с его стороны мало отдачи и выразительности. То же и с Джудом Лоу – прекрасный актёр, но он до того ни к месту в эстетике вселенной “Гарри Поттера”, что смотреть порой невыносимо. Потряс Эдди Рэдмэйн, и опять же с самой нехорошей стороны: такое впечатление, что гибкого и хамелеонистого актёра продюсеры силком заставляли имитировать гипертрофированную стеснительность и ручной тормоз. Таким же однообразным маниакальным интровертом сделали и Эзру Миллера, нестандартного молодого человека и в жизни, и в искусстве. Мне от всей души обидно за четырёх замечательных актёров, которым выпал шанс сыграть в одном фильме, но продюсеры распорядились им так неловко. Молчу про женские роли – все они безликие и не особо нужные, за исключением модной нынче дани политкорректности.

Но это ещё полбеды, другой признак эпического провала – затянутость. Увы, “Преступления Гриндевальда” смотрятся ужасающе тягомотно. Невольно кажется, что фильм клепали по принципу “20 минут воды – прикол на 5 секунд – 20 минут воды – прикол на 5 секунд”. Старый, как мир, и не самый зрелищный приём, невольно вызывающий у зрителя зевоту и сонный рефлекс. Смоляной тягучести добавляют и притянутые за уши рассуждения о вечном, стартующие из спонтанной точки сингулярности в якобы кульминации фильма, и напоминающие о плоских семейных дрязгах старой доброй “Санта-Барбары”. В них участвует орда лишних персонажей, каждого из которых с театральным пафосом флэшбэчит на ненужные воспоминания. Само собой, фильм от этого не становится зрелищнее.

Наконец, под наименованием “Фантастические твари” развивается совершенно иной сюжет, нежели заявлено в названии. От фильма ждали волшебства и сказочной погони восторженного Ньюта Саламандера за “животными невиданной красы”, ну а заодно избавления волшебного сообщества от врага народа. Хочется спросить: позвольте, ну а где же твари? Злой маг Гриндевальд, конечно, тварь фантастическая, но он всё же не имеет никакого отношения к животинке. Волшебных созданий в фильме действительно несказанно мало по сравнению с яркой первой частью.

Впрочем, только ругать было бы тоже несправедливо: Дэн Фоглер в роли нью-йоркского пухляша-пекаря Джейкоба Ковальски по-прежнему радует живостью и находчивостью, компьютерная графика сделана добротно и в целом не раздражает, а из немногих присутствующих в фильме магических тварюшек просто восхитил китайский кото-дракон (без спойлеров, но любителям котиков понравится).

Создатели фильма обещают нам ещё три части, из чего напрашивается только один вывод: третий фильм будет завлекательным, четвёртый – провальным и никакущим, а пятый – кульминационным, с открытым финалом (на случай, если брелки, фигурки и наклейки будут хорошо продаваться). Вероятно, следует ждать безумных и неожиданных отсылок, ведь надо же как-то оправдать связь “Фантастических тварей” с “Гарри Поттером”.

 

kot_pofigist

kot_pofigist

Комментарии

  1. Mila Severnaya
    November 21st, 2018 | 2:33 pm

    Вчера в интернете вычитала занятную информацию: специалисты Тувинского института гуманитарных и прикладных исследований с помощью собственной разработки «Антиплагиатор» пришли к выводу, что вторая часть «Фантастических тварей» имеет заимствования из книг Кира Булычёва «Гостья из будущего» и «Лиловый шар». Выявлены совпадения вплоть до мелких деталей. Но это ещё не всё. Оказывается, первая часть «Фантастических тварей» тоже плагиат: «Антиплагиатор» установил, что совпадения с известным советским мультиком «Тайна третьей планеты» (экранизация «Путешествия Алисы» Кира Булычёва) составляют 90 %. То есть тувинцы хотят сказать, что Джоан Роулинг зачитывается произведениями нашего фантаста и активно использует его сюжеты в своём творчестве? Что-то не очень верится.
    Впрочем, идеи иногда буквально носятся в воздухе. Взять хотя бы сюжет «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях». Пушкин написал это произведение в 1833 году, а братья Гримм сочинили Белоснежку и семь гномов в 1812 или на 21 год раньше. Мог Пушкин братьев Гримм читать и переложить их сказку на родную почву? Мог. И что теперь, считать солнце русской поэзии плагиатором? Но Пушкин мог и не читая братьев-сказочников, взять за основу рассказы няни Арины Родионовны, она знала много народных сказаний. Сюжет о заснувшей девушке встречается у многих народов (и западных, и восточных). При этом каждое такое произведение сохраняет своё своеобразие и уникальность.
    Будут ли сибирские учёные подавать в суд на Джоан Роулинг и студию Warner Bros.? Сомневаюсь.

  2. Mila Severnaya
    November 21st, 2018 | 2:45 pm

    Вчера в интернете вычитала занятную информацию: специалисты Тувинского института гуманитарных и прикладных исследований с помощью собственной разработки «Антиплагиатор» пришли к выводу, что вторая часть «Фантастических тварей» имеет заимствования из книг Кира Булычёва «Гостья из будущего» и «Лиловый шар». Выявлены совпадения вплоть до мелких деталей. Но это ещё не всё. Оказывается, первая часть «Фантастических тварей» тоже плагиат: «Антиплагиатор» установил, что совпадения с известным советским мультиком «Тайна третьей планеты» (экранизация «Путешествия Алисы» Кира Булычёва) составляют 90 %. То есть тувинцы хотят сказать, что Джоан Роулинг зачитывается произведениями нашего фантаста и активно использует сюжеты в своём творчестве? Что-то не очень верится.
    Впрочем, идеи иногда буквально носятся в воздухе. Взять хотя бы сюжет «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях». Пушкин написал это произведение в 1833 году, а братья Гримм сочинили Белоснежку и семь гномов в 1812 или на 21 год раньше. Мог Пушкин братьев Гримм читать и переложить их сказку на родную почву? Мог. И что теперь, считать солнце русской поэзии плагиатором? Но Пушкин мог и не читая братьев-сказочников, взять за основу рассказы няни Арины Родионовны, она знала много народных сказаний. Сюжет о заснувшей девушке встречается у многих народов (и западных, и восточных). При этом каждое такое произведение сохраняет своё своеобразие и уникальность.
    Будут ли сибирские учёные подавать в суд на Джоан Роулинг и студию Warner Bros.? Сомневаюсь.

  3. November 21st, 2018 | 10:10 pm

    Занятная инфа! Разумеется, подавать в суд на одну из крупнейших кинокорпораций смысла нет, особенно если истец и ответчик принадлежат являются резидентами разных государств. Думаю, тувинские научные умы скорее хотели привлеяь внимание к себе и своим нестандартным проектам, чем попытаться совершить наезд на Warner Bros. Однако же в наших дискуссиях вновь возникла тема плагиата, в прошлый раз мы говорили о “Под Сильверлэйк” и Дэвиде Линче, так вот я рискну не согласиться с нашим экспертом Navis-ом: сдаётся мне, что по американским законам об авторском праве фильм-посвящение должен сопровождаться соответствующими титрами. В “Под Сильверлэйк” таких не наблюдается, но отсутствие юридических претензий к создателям может говорить только о том, что с Линчем либо есть определённая договорённость. В конце концов, мы не знаем, как он намерен собирать деньги на вдохновивший его проект о блюзмэне)) Что же до тувинского разбора “Тварей” – вряд ли Роулинг как-то затронет эта история (опять же, несоответствие систем права, плюс мы понятия не имеем, насколько защитил свои произведения Булычев).

Оставить комментарий